Manufacturers of Heat Exchangers & Oil Coolers
WÄRMETAUSCHER
Wärmetauscher für Schiffe
Abgas-Wärmetauscher
Falltank-Wärmetauscher
Warmwasserbereiter ohne Speicher
Mantel- und Rippenrohrwärmetauscher
Edelstahl-Wärmetauscher
InLine Platten-Wärmetauscher
Schwimmbad-Wärmetauscher
Solar-Wärmetauscher
Ladeluftkühler
Kraftstoffkühler
Nachkühler
ÖLKÜHLER
Motor- und Getriebeölkühler
Hydraulikölkühler
DC-Ölkühler
Ölkühler für Schiffe

NEWS SCHLAGZEILENs
Chinesische Broschüre über Wärmetauscher für Schwimmbecken jetzt als Download verfügbar
Neue Schiffsprodukte von Bowman verfügbar!
Bowman – Hersteller von Doppelölkühlern
Bowman – Hersteller von Gegenstrom-Wärmetauschern
Neue Schwimmbad-Wärmetauscher
Neue Wärmetauscher für Solarsysteme
Neuer Doppeldichtungsflansch
EJ Bowman erhält ABS-Zulassung
Ausstellungen
Hannover Messe 16.-20. April 2007
Spatex, 04.- 06. Februar 2007

Wasserkasten-Wärmeaustauscher

Diese Wärmeaustauscher können sowohl für Schiffsmotoren als auch für verschiedene Maschinen auf dem Land wie zum Beispiel bei Motorprüfverfahren, in der Entwicklungsarbeit, bei Generatoren-Baugruppen oder Feuerlöschpumpen zusammen mit Heiz- und Stromanlagen zum Einsatz kommen. Sie enthalten einen Wasserkasten mit einer speziellen Entlüftungsvorrichtung und einer vorgespannten Verschlusskappe. Das austauschbare Rohrbündel wird durch O-Ringe in seiner Position fixiert und kann sich innerhalb des Gehäuses ausdehnen bzw. zusammenziehen, d. h. die thermische Belastung ist minimal. Es kann, falls erforderlich, zu Reinigungszwecken einfach entnommen werden.

Bowman stellt eine Vielzahl von Wasserkästen- Wärmeaustauschern her. Auf der Rohwasserseite besteht die Möglichkeit zwischen Wärmeaustauschern mit einzelnem, doppeltem oder dreifachem Durchlauf für verschiedene Durchflussmengen zu wählen.

Mithilfe der folgenden Angaben können Sie am Computer aus einem umfangreichen Produktsortiment auswählen:

Abzuleitende Hitze
kW
Durchflussmenge des Motors l/min
Max. Wassertemperatur der Anlage
°C
Rohwassertemperatur °C

Darüber hinaus gibt es verschiedene Abdeckmaterialien in Abhängigkeit davon, ob die Wärmeaustauscher mit Frisch-, Salz- oder kontaminiertem Wasser verwendet werden.

Installation
Der Wärmeaustauscher wird mit dem Wasserkasten über dem Zylinderkopf angebracht. Dabei sollte der Wasserkreislauf des Motors so eingerichtet sein, dass er sich beim erstmaligen Füllen allein entlüftet. Ein Thermostat zum Durchlaufen sollte verwendet werden und so angebracht werden, dass der Wärmeaustauscher nur durchlaufen wird, wenn der Motor kalt ist. Alle weiteren Komponenten einschließlich einem von Wasser umgebenden Abluftverteiler, falls angebracht, Ölkühler, Ladeluftkühler und Abgaswärmeaustauscher sollten so in den Kreislauf eingebracht werden, dass sie immer von der gesamte Durchflussmenge der Wasserpumpe durchspült werden.

Thermostate, die die Kühlzufuhr einfach unterbrechen, wenn der Motor kalt ist, und für einige Kraftfahrzeugmotoren verwendet werden, sind nicht zu empfehlen. Bei unbeaufsichtigtem Betrieb sollte eine Vorrichtung zum automatischen Abschalten des Motors bereitgestellt werden.

Wasserkasten-Wärmeaustauscher

Type
A
End Covers
B
"O" Seals
C
Tube stack
D
Body
E
Screws
Type
Couvercles d'extremite
Joints toriques
Faiscaau de tubes
Corps
Boulons
Typ
Enddeckel
O-Dichtungen
Rohrbundel
Korper
Scrauben
Typo
Tapas
Juntas toricas
Haz de tubos
Cuarpo
Tornillos
EH100-3401-2
EH200-3401-3
EC3-1040GM
EC3-1040GM
AN12NT
AN12NT
3444-2TN1B
3444-3TN1B
EH10-3403-2AL
EH12-3403-3AL
HS06X30
HS06X30
FH100-3182-2
FH200-3182-3
FC3-1281GM
FC3-1281GM
OS46NT
OS46NT
3445-2T1B
3445-3T1B
FH11-3172-2AL
FH21-3172-3AL
HS08X35
HS08X35
FH300-3282-2
FH400-3282-3
FH500-3282-4
FG3-1583GM
FG3-1583GM
FG3-1583GM
OS52NT
OS52NT
OS52NT
3446-2TN1B
3446-3TN1B
3446-4TN1B
FH30-3276-2AL
FH46-3276-3AL
FH50-3276-4AL
HS08X35
HS08X35
HS08X35
GH200-3482-2
GH300-3482-3
GH400-3482-4
GL3-3141GM
GL3-3141GM
GL3-3141GM
OS63NT
OS63NT
OS63NT
3447-2TN1B
3447-3TN1B
3447-4TN1B
GH29-3433-2AL
GH34-3433-3AL
GH36-3433-4AL
HS10X40
HS10X40
HS10X40
KH200-3071-3
KH300-3071-4
KH400-3071-5
GK1-2864GM
GK1-2864GM
GK1-2864GM
OS69NT
OS69NT
OS69NT
4048-3TN1B
4048-4TN1B
4048-5TN1B
KH20-3072-3AL
KH30-3072-4AL
KH40-3072-5AL
HS12X50
HS12X50
HS12X50
JH200-3335-3
JH300-3335-4
JH400-3335-5
JK1-3333GM
JK1-3333GM
JK1-3333GM
OS74NT
OS74NT
OS74NT
4049-3TN1B
4049-4TN1B
4049-5TN1B
JH20-3330-3AL
JH30-3330-4AL
JH40-3330-5AL
HS16X70
HS16X70
HS16X70
PH200-3073-4
PH300-3073-5
PH400-3073-6
PK1-2918GM
PK1-2918GM
PK1-2918GM
OS81NT
OS81NT
OS81NT
4050-4TN1B
4050-5TN1B
4050-6TN1B
PH20-3074-4AL
PH30-3074-5AL
PH40-3074-6AL
HS16X70
HS16X70
HS16X70

3 - Pass marine
3 passage Marin
Drei Umlaufe, Marinemodell
Marino de 3 pasadas

Type
A
End Covers
B
"O" Seals
C
Tube stack
D
Body
E
Screws
Type
Couvercles d'extremite
Joints toriques
Faiscaau de tubes
Corps
Boulons
Typ
Enddeckel
O-Dichtungen
Rohrbundel
Korper
Scrauben
Typo
Tapas
Juntas toricas
Haz de tubos
Cuarpo
Tornillos
EH100-4065-2
EH200-4065-3
EC3-1040CI
EC3-1040CI
AN12NT
AN12NT
3444-2TN1B
3444-3TN1B
EH10-3400-2AL
EH12-3403-3AL
HS06X30
HS06X30
FH100-4066-2
FH200-4066-3
FC3-1281CI
FC3-1281CI
OS46NT
OS46NT
3445-2TN1B
3445-3TN1B
FH11-3172-2AL
FH21-3172-3AL
HS08X35
HS08X35
FH300-4067-2
FH400-4067-3
FH500-4067-4
FG3-1583CI
FG3-1583CI
FG3-1583CI
OS52NT
OS52NT
OS52NT
3446-2TN1B
3446-3TN1B
3446-4TN1B
FH30-3270-2AL
FH46-3276-3AL
FH50-3276-4AL
HS08X35
HS08X35
HS08X35
GH200-4068-2
GH300-4068-3
GH400-4068-4
GL3-3141CI
GL3-3141CI
GL3-3141CI
OS63NT
OS63NT
OS63NT
3447-2TN1B
3447-3TN1B
3447-4TN1B
GH29-3433-2AL
GH34-3433-3AL
GH36-3433-4AL
HS10X40
HS10X40
HS10X40
KH200-4069-3
KH300-4069-4
KH400-4069-5
GK1-2864CI
GK1-2864CI
GK1-2864CI
OS69NT
OS69NT
OS69NT
4048-3TN1B
4048-4TN1B
4048-5TN1B
KH20-3072-3AL
KH30-3072-4AL
KH40-3072-5AL
HS12X50
HS12X50
HS12X50
JH200-4070-3
JH300-4070-4
JH400-4070-5
JK1-3333CI
JK1-3333CI
JK1-3333CI
OS74NT
OS74NT
OS74NT
4049-3TN1B
4049-4TN1B
4049-5TN1B
JH20-3330-3AL
JH30-3330-4AL
JH40-3330-5AL
HS16X70
HS16X70
HS16X70
PH200-4071-4
PH300-4071-5
PH400-4071-6
PK1-2918CI
PK1-2918CI
PK1-2918CI
OS81NT
OS81NT
OS81NT
4050-4TN1B
4050-5TN1B
4050-6TN1B
PH20-3074-4AL
PH30-3074-5AL
PH40-3074-6AL
HS16X70
HS16X70
HS16X70

3 - Pass Land Based. For use with copper tubes add suffix TC to part number.
3 passages Terrestre. Pour une utilisation avec des tubes de duivre, ajouter suffixe TC au numero de reference.
Drei Umlaufe, Landmodell. Fur Verwendung mit Kupferrohren Zusatz TC der Artikelnummber hinzufugen
Tereestre de 3 pasadas. Para uso con tubos de cobre, anadir sufijo TC a numero de pieza

Type
A
End Covers
B
"O" Seals
C
Tube stack
D
Body
E
Screws
Type
Couvercles d'extremite
Joints toriques
Faiscaau de tubes
Corps
Boulons
Typ
Enddeckel
O-Dichtungen
Rohrbundel
Korper
Scrauben
Typo
Tapas
Juntas toricas
Haz de tubos
Cuarpo
Tornillos
EH100-4165-2
EH200-4165-3
EC34-3631GM
EC34-3631GM
AN12NT
AN12NT
3444-2TN1B
3444-3TN1B
HS06X30
HS06X30
EC35-3632GM
EC35-3632GM
FH100-4166-2
FH200-4166-3
FC39-3665GM
FC39-3694GM
OS46NT
OS46NT
3445-2TN1B
3445-3TN1B
HS08X35
HS08X35
CB2-4007GM
CB2-4007GM
FH300-4167-2
FH400-4167-3
FH500-4167-4
FG13-3655GM
FG13-3655GM
FG13-3655GM

OS52NT
OS52NT
OS52NT

3446-2TN1B
3446-3TN1B
3446-4TN1B
HS08X35
HS08X35
HS08X35
FG11-3654GM
FG11-3654GM
FG11-3654GM
GH200-4168-2
GH300-4168-3
GH400-4168-4
GL7-3634GM
GL7-3634GM
GL7-3634GM
OS63NT
OS63NT
OS63NT
3447-2TN1B
3447-3TN1B
3447-4TM1B
HS10X40
HS10X40
HS10X40
GL6-3633GM
GL6-3633GM
GL6-3633GM
KH200-4169-3
KH300-4169-4
KH400-4169-5
GK62-3644GM
GK62-3644GM
GK62-3644GM
OS69NT
OS69NT
OS69NT
4048-3TN1B
4048-4TN1B
4048-5TN1B
HS12X50
HS12X50
HS12X50
GK61-3643GM
GK61-3643GM
GK61-3643GM
JH200-4170-3
JH300-4170-4
JH400-4170-5
JK7-4193GM
JK7-4193GM
JK7-4193GM
OS74NT
OS74NT
OS74NT
4049-3TN1B
4049-4TN1B
4049-5TN1B
HS16X70
HS16X70
HS16X70
JKB-4194GM
JKB-4194GM
JKB-4194GM
PH200-4171-4
PH300-4171-5
PH400-4171-6
PK7-4195GM
PK7-4195GM
PK7-4195GM
OS81NT
OS81NT
OS81NT
4050-4TN1B
4050-5TN1B
4050-6TN1B
HS16X70
HS16X70
HS16X70
PKB-4196GM
PKB-4196GM
PKB-4196GM

2 - Pass Marine. 2 - pass end covers can only be supplied in gun metal for use with copper tube and suffix TC to part number.

2 passage Marin. 2 passages- Couvercles d'extremite uniquement disponibles en bronze au zinc. Pour une utilisation avec des tubes de cuivre, ajouter suffixe-TC au numero de reference.

Zwei Umlaufe, Marinemodell, Verschlussdeckel fur Zweiumlaufmodell konnen nur in Gusszinnbronze geliefert werder Fur Verwendung mit Kupferrohrn Zusatz TC der Artikelnummer hinzufugen.

Marino de 2 pasadas. Las cubiertas extremas de 2 pasadas solamente pueden suministrarse en bronce de canon. Para uso con tubos de cobre, anadir sufijo TC a numero de pieza.

Type
A
End Covers
B
"O" Seals
C
Tube stack
D
Body
E
Screws
Type
Couvercles d'extremite
Joints toriques
Faiscaau de tubes
Corps
Boulons
Typ
Enddeckel
O-Dichtungen
Rohrbundel
Korper
Scrauben
Typo
Tapas
Juntas toricas
Haz de tubos
Cuarpo
Tornillos
EH100-4265-2
EH200-4265-3
EC33-784CI
EC33-784CI
AN12NT
AN12NT
3444-2TN1B
3444-3TN1B
EH10-3403-2AL
EH12-3403-3AL
HS06X30
HS06X30
FH100-4266-2
FH200-4266-3
FC33-1176CI
FC33-1176CI
OS46NT
OS46NT
3445-2TN1B
3445-3TN1B
FH11-3172-2AL
FH21-3172-3AL
HS08X35
HS08X35
FH300-4267-2
FH400-4267-3
FH500-4267-4
FG7-2802CI
FG7-2802CI
FG7-2802CI
OS52NT
OS52NT
OS52NT
3446-2TN1B
3446-3TN1B
3446-4TN1B
FH30-3276-2AL
FH46-3276-3AL
FH50-3276-4AL
HS08X35
HS08X35
HS08X35
GH200-4268-2
GH300-4268-3
GH400-4268-4
GL37-3140CI
GL37-3140CI
GL37-3140CI
OS63NT
OS63NT
OS63NT
3447-2TN1B
3447-3TN1B
3447-4TN1B
GH29-3433-2AL
GH34-3433-3AL
GH36-3433-4AL
HS10X40
HS10X40
HS10X40
KH200-4269-3
KH300-4269-4
KH400-4269-5
GK63-3255CI
GK63-3255CI
GK63-3255CI
OS69NT
OS69NT
OS69NT
4048-3TN1B
4048-4TN1B
4048-5TN1B
KH20-3072-3AL
KH30-3072-4AL
KH40-3072-5AL
HS12X50
HS12X50
HS12X50
JH200-4270-3
JH300-4270-4
JH400-4270-5
JK4-3331CI
JK4-3331CI
JK4-3331CI
OS74NT
OS74NT
OS74NT
4049-3TN1B
4049-4TN1B
4049-5TN1B
JH20-3330-3AL
JH30-3330-4AL
JH40-3330-5AL
HS16X70
HS16X70
HS16X70
PH200-4271-4
PH300-4271-5
PH400-4271-6
PK4-2926CI
PK4-2926CI
PK4-2926CI
OS81NT
OS81NT
OS81NT
4050-4TN1B
4050-5TN1B
4050-6TN1B
PH20-3074-4AL
PH30-3074-5AL
PH40-3074-6AL
HS16X70
HS16X70
HS16X70

1 - Pass Land Based. For use with copper tube and suffix TC to part number. For marine use add suffix GM top part number.

1 passage Terrestre. Pour une utilisation avec des tubes de cuivre, ajouter suffixe TC au numero de reference. Pour une utilisation marine, ajouter suffixe GM au numero de reference.

Ein Umlauf, Landmodell, Fur Verwendung mit Kupferrohren Zusatz TC der Artikelnummer hinzufugen. Fur Marine Verwendung Zusatz GM der Artikelnummer hinzufugen.

Terrestre de 1 pasada. Para uso con tubos de cobre, anadir sufijo TC a numero de pieza. Para uso marino, anadir sufijo GM a numero de pieza.



EngNet zugelassen – Hersteller von Wärmetauschern und Ölkühlern
Copyright © EJ Bowman GB444-5241-63
Wärmetauscher : Hydraulikölkühler