Condiciones de Venta

  1. General
    1. Todas las citas son hechas y todos los pedidos se aceptan de acuerdo a las siguientes condiciones. Todas las condiciones del cliente o de otras condiciones o garantías de ningún tipo se excluyen de la variación del contrato o de la misma y, a no ser aceptado expresamente por la empresa por escrito.
    2. Citas Sólo estarán disponibles para su aceptación durante un período máximo de 30 días a partir de la fecha del mismo y pueden ser retirados por la empresa en el plazo en cualquier momento mediante notificación escrita u oral.
    3. Estas condiciones sólo pueden ser alterados o verificada por medio de un documento firmado por el director de la empresa que establezca en su totalidad todas las alteraciones y las calificaciones pertinentes.
    4. Si se ha hecho ninguna declaración o representación del Cliente en los que se basa el cliente, que no sea en los documentos adjuntos a la cita de la Sociedad, y se refirió específicamente a tal cotización, el cliente debe recoger esa declaración o representación de un documento a ser unido a, o respaldado, en su providencia, en cuyo caso, la Sociedad podrá aclarar el punto, y presentar una nueva oferta.

  2. Entrega y Delay
    1. Los plazos de entrega se da con la mayor precisión posible, pero no está garantizada. El cliente no tendrá derecho a indemnización o de cancelar la orden de no suministrar alguna causa para satisfacer cualquier plazo de entrega indicado.
    2. La fecha de entrega será en cada caso dependerá de pronta recepción de toda la información necesaria, las últimas instrucciones o aprobaciones se obtuvieron del cliente. Alteraciones por el cliente en las especificaciones de diseño o las cantidades necesarias pueden resultar en retraso en la entrega.
    3. La compañía se esforzará por cumplir con las solicitudes razonables que formule el Cliente para el aplazamiento de la entrega, pero no tendrá ninguna obligación de hacerlo. Cuando la entrega se pospone de otro modo que por incumplimiento por la Compañía el Cliente deberá pagar todos los costos y gastos, incluyendo una tasa razonable para el almacenamiento y transporte incurrido.

  3. Riesgo y Título
    1. El riesgo pasará al cliente cuando las mercancías o de la parte pertinente del mismo salir de las instalaciones de la empresa para su entrega al cliente sin perjuicio de que la Sociedad podrá acordar la entrega.
    2. La propiedad de los bienes no pasará al Comprador hasta:
      1. el comprador haya pagado al vendedor todas las cantidades vencidas y exigibles del Comprador al Vendedor en virtud de este o cualquier otro contrato entre ellos, o
      2. cuando el vendedor es miembro de la notificación al Comprador por escrito a tal efecto;
    3. El Vendedor podrá recuperar los bienes respecto de los cuales el título no haya pasado al Comprador en cualquier momento y el comprador declara licencias del Vendedor, sus empleados y agentes para entrar en cualquier local del Comprador para la finalidad, bien de cerciorarse de que la condición 3 siguiente está siendo cumplido por el comprador o la recuperación de los productos para los que la propiedad no ha pasado al Comprador.
    4. Hasta que la titularidad de los bienes ha pasado al Comprador, deberá poseer las mercancías como depositario del Vendedor, los términos del comodato siendo modificados por el presente contrato. Si el vendedor lo requiere, el Comprador deberá almacenar las mercancías por separado de otras mercancías y se asegurará de que sean claramente identificables como pertenecientes al Vendedor.
    5. Si las mercancías se venden en el mismo estado antes de la propiedad en ellos haya pasado al Comprador, el Comprador será, sin embargo, la libertad de pasar un buen título para un sub-comprador, pero las ganancias de la venta serán propiedad exclusiva del Vendedor.
    6. Si los bienes vendidos al Comprador en virtud del presente contrato se convierten o fabrican mediante un proceso de fabricación de nuevos productos sin ninguna otra materia prima que se utiliza, la propiedad de los nuevos productos se levantará exclusivamente en el vendedor y, si el comprador vende los nuevos bienes destinados a un sub-comprador antes del pago en su totalidad se ha hecho de las materias primas en relación con los vendidos por el vendedor, producto de la venta de dichos bienes pertenecerán al vendedor.
    7. Sin perjuicio de las disposiciones de 4 y 5 sobre el vendedor, si es que retoma los productos o los nuevos productos y los revende, representará al Comprador por cualquier suma recibida por ella a la reventa (después de tener en cuenta los gastos de reventa) sobre y por encima de la cantidad adeudada por el comprador al vendedor en este o en cualquier otro contrato.

  4. Cancelación
    1. Cancelación sólo será acordada por la Compañía con la condición de que todos los costos y gastos incurridos por la Sociedad hasta el momento de la cancelación y de todas las pérdidas de las ganancias y otras pérdidas o daños causados ​​a la Compañía con motivo de la cancelación serán reembolsados ​​por el Cliente sin demora a la empresa.

  5. Precios
    1. Todos los precios son netos en fábrica y están sujetas a las fluctuaciones en el caso de que cualquier aumento en el costo de mano de obra debido a premios o aumentos en el costo de los materiales y los gastos locales o nacionales. Cualquier aumento de dichos costes durante el período de producción se agregará al precio cotizado.
    2. En caso de cualquier alteración que se requiera por parte del cliente en el diseño o la especificación, la Compañía tendrá derecho a hacer un ajuste del precio del contrato correspondiente a dicha modificación.
    3. El costo de transporte y embalaje, si es requerido por el cliente, será salvo manifestación se cobrarán.

  6. Condiciones de pago
    1. Salvo acuerdo en contrario de la Compañía por escrito el pago sin ningún tipo de descuento por pronto pago u otra deducción alguna se harán dentro del mes siguiente a aquel en el que los bienes o cuotas de las mercancías se envían o se hubieran despachado salvo postergación de otro modo que por defecto en la parte de la Compañía.
    2. No hay controversias derivadas del contrato ni demoras ajenas a la voluntad de la Sociedad deberán interferir con el pago puntual por el Cliente.
    3. En caso de incumplimiento en el pago por parte del cliente, de acuerdo con los términos acordados de la Compañía tendrá derecho, sin perjuicio de cualquier otro derecho o remedio que suspender todas las entregas y para cobrar intereses por los importes pendientes a razón de 2% anual por encima el tipo de interés básico del Banco HSBC Plc en vigor en el momento de los hechos.

  7. Certificados de Prueba
    1. La Compañía no estará obligada a presentar certificados de prueba y el rendimiento o los certificados de seguridad crítica a menos que solicite el Comprador y aceptado por la Compañía por escrito.

  8. La escasez y defectos aparentes sobre la inspección
    1. El cliente no tendrá ningún derecho o reclamo de falta o defectos aparentes en la inspección a menos que:
      1. el cliente inspecciona la mercancía dentro de los tres días de su llegada en sus instalaciones o locales de cualquier otra empresa o compañía a la que los productos son dirigidos por el cliente para ser enviado por la Compañía o sus proveedores de persona.
      2. una denuncia escrita se presente a la Compañía dentro de los catorce días siguientes a la recepción de la mercancía o por un período más corto, según las condiciones de transporte (en su caso) requiere especificar la escasez o defecto, y
      3. la Compañía tiene la oportunidad de inspeccionar las mercancías e investigar cualquier denuncia ante cualquier uso se hace de las mercancías.
      4. Si la queja no se hace a la Compañía según lo aquí dispuesto, a continuación, las mercancías se considerarán a todos los efectos, de conformidad con el contrato y el cliente estará vinculado al contrato y el cliente estará obligado a pagar por el mismo de acuerdo y en tal condición circunstancias 9 (5) del presente artículo no se aplicará.
    2. Sea o no la empresa organiza la entrega, la Compañía es de ninguna manera responsable de la entrega de la mercancía y no es de ninguna manera responsable de las reclamaciones por pérdida o daños en tránsito que se efectuarán por el Cliente por el transportista de conformidad con las condiciones de transporte .

  9. Garantías
    1. Salvo disposición en contrario de las otras condiciones de estas Condiciones de Venta 12 a 15 de la Ley de Venta de Productos 1893 en su forma enmendada se podrán deducir en el presente contrato.
    2. El cliente no tendrá ninguna reclamación o compensación en relación con los defectos no evidentes en materia de inspección en el momento de la entrega a menos que:
      1. una queja por escrito se envía a la empresa tan pronto como sea razonablemente posible después de que el defecto se dio cuenta y no se hace uso de los productos a partir de entonces o la modificación de la misma introducida por el cliente antes de que la empresa se le da la oportunidad, de acuerdo con el subpárrafo (4) de esta condición para inspeccionar las mercancías;
      2. la queja se envía dentro de 12 meses a partir de la fecha de entrega por la Sociedad o en el caso de artículos no fabricados por la Compañía dentro del período de garantía especificado por el fabricante de dicho artículo.
    3. El cliente no tendrá derecho a ninguna reclamación o compensación en relación con las reparaciones o modificaciones realizadas por el cliente sin la autorización previa por escrito de la Compañía ni con respecto a cualquier defecto que surja con motivo de desgaste normal o daños debido al mal uso.
    4. La Sociedad podrá dentro de los 15 días de haber recibido dicha queja por escrito inspeccionar la mercancía y el cliente, si así lo requiere la empresa, tomará todas las medidas necesarias para que la empresa que lo haga.
    5. En el caso de la afección de los bienes que son, como podría o sería (sujeto a las presentes Condiciones de Venta) da derecho al cliente a reclamar daños y perjuicios, o para repudiar el contrato (si el mismo será evidente en la inspección), el Cliente deberá entonces no hacerlo, pero deberán primero solicitar a la Compañía de reparar o suministrar bienes sustitutivos satisfactorios y la Compañía quedará posteriormente a derecho a su elección, reparar o retirar la mercancía defectuosa y suministrar bienes sustitutivos satisfactorios gratuita y en un plazo razonable . Si la empresa no lo repare el bien o suministrar bienes sustitutivos satisfactorios, el cliente estará obligado a aceptar tales bienes reparados o de sustitución y la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a cualquier pérdida o daño derivado de la entrega inicial de la defectuosa bienes o del retraso antes de que las mercancías defectuosas se repararán o los bienes sustitutivos son entregados.

  10. Responsabilidad
    1. Salvo cuando se muestra la empresa que ha dejado de ejercer un cuidado razonable en la fabricación y suministro de los productos, la Compañía no será responsable bajo ninguna circunstancia en caso de muerte o lesión personal y bajo ninguna circunstancia la Compañía será responsable de consecuencia pérdida de beneficios o daños a la propiedad.
    2. La responsabilidad de la empresa, ya sea en relación con un reclamo o la suma de varias demandas que no sean las reclamaciones por muerte o daños personales debido a la negligencia por parte de la Compañía no excederá el precio de compra pagadero por la Sociedad en virtud del contrato, y el Cliente está de acuerdo para asegurar la adecuada para cubrir las demandas que excedan de dicho monto.

  11. Información Confidencial
    1. Todos los dibujos, documentos y otra información suministrada por la Compañía se suministran en el entendimiento expreso de que los derechos de autor está reservado a la sociedad y que el cliente no lo hará sin el consentimiento escrito de la Compañía:
      1. regalar, prestar, exhibir o vender tales dibujos o extractos o copias de las mismas;
      2. utilizarlos de ninguna manera excepto en relación con los componentes para los que se hayan expedido.

  12. Dibujos del Cliente
    1. El Cliente será el único responsable de la exactitud de todos los dibujos, el asesoramiento y las recomendaciones dadas a la Sociedad ya sea directamente o indirectamente por el cliente o por los propios asesores o consultores del Cliente. Examen o consideración por la Compañía de tales dibujos, consejos o recomendaciones de ninguna manera limitar la responsabilidad a continuación del Cliente, a menos que la empresa se compromete expresamente por escrito a aceptar la responsabilidad.
    2. El Cliente deberá indemnizar a la Compañía de y contra todas las acciones, reclamos, costos y procedimientos que surgen debido a la fabricación de componentes a los planos y especificaciones del cliente cuando dichos planos y especificaciones deberán estar en falta o cuando se alegue que implican una infracción de una patente, diseño registrado, derechos de autor o de diseño de autor o cualquier otro derecho de exclusiva.

  13. Datos e Información Técnica
    1. La información contenida en las ventas de publicidad y literatura técnica publicada por la Sociedad podrá ser invocada para ser exactos en las circunstancias exactas en las que se expresa. De lo contrario las ilustraciones, detalles de rendimiento, ejemplos de instalaciones y métodos de montaje y todos los demás datos técnicos de este tipo de literatura se basan en la experiencia y en los ensayos en condiciones de prueba. De acuerdo con la información contenida en las publicaciones de la Sociedad se proporciona orientación, y no forma parte del contrato, salvo que se acuerde expresamente por escrito. Los clientes deben obtener recomendaciones y consejos específicos de la Compañía con respecto a los usos y atributos de los productos de la Compañía.

  14. Insolvencia
    1. Si el cliente se convertirá en quiebra o insolvente o compuesto con los acreedores o se inician procedimientos legales para la liquidación del cliente (que no sea una liquidación voluntaria con fines de reestructuración o fusión) o si un receptor o gerente es nombrado de todo o parte de sus activos o de la empresa, la Compañía tendrá derecho a cancelar el contrato en su totalidad o en parte, mediante notificación por escrito sin perjuicio de cualquier derecho o remedio acumulados o devengados a la Compañía.

  15. Fuerza mayor
    1. Ninguna de las partes estará bajo la responsabilidad de cualquier retraso, pérdida o daño causado en todo o en parte, por la Ley de Dios, condición de restricción gubernamental o de control o por razón de cualquier acto realizado o no realizado en virtud de una disputa comercial si esa diferencia se refiere a los agentes o no, o en virtud de cualquier otro acto, asunto o cosa fuera del control razonable de la Compañía.

  16. Legal
    1. El contrato se regirá e interpretará exclusivamente de acuerdo con la Ley de Inglaterra y estará sujeto a la jurisdicción de los tribunales ingleses solamente.


Condiciones de compra

En estas Condiciones EJ Bowman (Birmingham) Limited se refiere como "la Compañía".

  1. La aplicación de estas Condiciones
    1. La Sociedad sólo celebra contratos de compra que están sujetos únicamente a las presentes Condiciones de Compra y sólo pueden ser alterados o verificada por medio de un documento firmado por un director de la Compañía y se enuncien en su totalidad las alteraciones y las calificaciones pertinentes. Ningún otro empleado o agente tiene autoridad para alterar o calificar las presentes Condiciones en cualquier forma.
    2. Entrega por el Proveedor por sí solo a una aceptación de los términos de las condiciones de esta Orden en que la aceptación no deberá haber sido previamente comunicada a la Sociedad.

  2. Consejos Notas
    1. Se requiere una nota detallada consejo para cada partida y los bienes no tan cubierto por un aviso podrá ser rechazada.

  3. Tiempo
    1. Cuando se especifica el tiempo, dicha disposición será de la esencia del contrato.
    2. El incumplimiento por parte del Proveedor de adherirse a cualquiera de las disposiciones en cuanto a la hora que figura en la presente Orden dará derecho a la Compañía a su discreción para tratar el contrato como repudiado en su totalidad o en parte. La Compañía tendrá derecho a ejercer su opción de cualquier momento a pesar de que se ha aceptado en ninguna demora, a menos que una extensión por escrito de tiempo se ha dado a los proveedores por un director de la Compañía y el tiempo de la prórroga no ha transcurrido y el Compañía tendrá derecho a recuperar del Proveedor cualquier pérdida, daño o gasto incurrido por la Compañía a causa de dicho retraso.

  4. Precio y pago
    1. Todos los precios son fijos y no están sujetos a la escalada.
    2. La Compañía no será responsable del pago de los cargos por el trabajo realizado o los bienes suministrados en exceso de trabajo o bienes requeridos por cualquier Orden de Compra, o cualquier variación de los mismos sin la autorización de un nuevo orden de compra a un precio por escrito. Cuando las órdenes se colocan en un precio por peso, la cantidad entregada deberá estar dentro de 2 1/2% de la cantidad especificada.
    3. No pago o en razón del precio del contrato, constituirá una admisión de la sociedad en cuanto a la ejecución por parte del Proveedor de sus obligaciones.
    4. No pago se realizará a las cajas o materiales de embalaje de cualquier tipo, excepto mediante un acuerdo especial por escrito.
    5. Todas las facturas de los bienes suministrados deben ser prestados teniendo Número de orden de la Compañía. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, las facturas deberán estar disponibles a finales del mes siguiente al mes en que se efectúe la entrega.

  5. Entrega
    1. La entrega de los bienes se hará a las instalaciones de la Compañía o como lo indique de otra manera por la Compañía. La entrega se efectuará, cuando las mercancías hayan sido descargados. Cuando sea necesario debido al incumplimiento por parte del Proveedor para cumplir con la entrega acordado para los bienes que se enviarán mediante un método más expeditivo que normalmente se emplea, el Proveedor será responsable de los costes adicionales.

  6. Título y Riesgo
    1. La propiedad y el riesgo en los bienes adquiridos pasarán a la Compañía a la entrega y el Proveedor será responsable de transporte y los gastos de descarga y el seguro de las mercancías a su valor total contra todo riesgo de daños o pérdidas antes de la finalización de la entrega.

  7. Inspección
    1. Cualquier inspector o representante autorizado de la Compañía tendrá derecho a inspeccionar las mercancías en cualquier momento razonable en las instalaciones del proveedor, o en su caso, en los trabajos de cualquier subcontratista, y requieren que todos los defectos o deficiencias que deben subsanarse y las alteraciones hechas, donde el proveedor o subcontratista, según sea el caso, no ha logrado, en opinión de la Compañía, para cumplir con los términos de la Orden de la Compañía, con la condición, sin embargo, que tal inspección o derecho de inspeccionar no convierte por sí solo a la aceptación o aprobación de las mercancías.

  8. Dibujos y Diseño
    1. Todos los bienes y derechos de autor de todos los planos, diseños, modelos, especificaciones, materiales, herramientas y otros datos y equipos proporcionados por la empresa o por el proveedor, a petición de la Sociedad en relación con la presente Orden pertenecerán y se mantienen en todo momento la propiedad de la Compañía y de ser utilizado por el proveedor con el único fin de esta Orden y se enviará, si así lo solicita, a la Sociedad, a portes pagados al término de la Orden.
    2. Todos los dibujos, documentos y otra información proporcionada por la Compañía se proporcionan en el entendimiento expreso de que el Proveedor no podrá, sin el consentimiento escrito de la Compañía, regalar, prestar o exhibir cualquiera de estos dibujos o sus extractos o copias de los mismos.
    3. El Proveedor confirma que todos los diseños y especificaciones preparados por ella es tal que las mercancías suministradas a tales diseños y especificaciones estarán seguros y sin riesgos cuando se usan correctamente.

  9. Título, Calidad y Garantía
    1. Las mercancías serán de primera calidad y se suministrarán en estricta conformidad con las especificaciones de las cantidades y las estipulaciones contenidas en la presente Orden y todos los trabajos y servicios realizados por el proveedor se hará de conformidad con las mejores prácticas.
    2. A menos que los bienes son bienes de propiedad del diseño del Proveedor, destinados principalmente a la venta, el Proveedor no podrá, sin el consentimiento escrito de la Compañía, marcar los productos con cualquier nombre comercial o dispositivo que sea.
    3. El Proveedor garantiza que su experiencia y confirma la exactitud de todas las declaraciones y representaciones hechas en relación con los bienes, obras o servicios con anterioridad a esta Orden.
    4. Nada de lo contenido en esta condición no será en modo alguno en detrimento de las obligaciones del Proveedor bajo la ley común o Estatuto o con cualquier garantía expresa o condición incluida en la Orden de la Compañía.
    5. A pesar de que:
      1. la Compañía ha aceptado los bienes o parte de ellos, o
      2. cuando el contrato es para la venta de determinados bienes, la propiedad de las mercaderías ha pasado a la Compañía
      3. el incumplimiento del Proveedor de ninguna declaración o condición implícita que debe cumplir es posible (con sub-cláusula (vi) de esta condición) será tratado como un motivo de rechazo de la mercancía y de la clasificación del contrato como repudiado.
    6. La Compañía tendrá derecho a exigir al proveedor de cumplir las obligaciones contenidas en el sub-inciso (vii) de esta condición, oa su discreción, rechazar los bienes y tratar el contrato como repudiado en cualquier momento antes del vencimiento de los plazos siguientes: -
      1. donde está el defecto aparente en una inspección visual, tres meses después de la entrega a la empresa, o
      2. en cualquier otro caso, dos meses después de que la compañía ha descubierto el defecto en cuestión.
    7. Sin perjuicio del derecho de la empresa para tratar el contrato como repudiado
      1. donde la Compañía notifique al proveedor de los bienes defectuosos o dañados o mano de obra defectuosa, el Proveedor deberá instruir a la Compañía dentro de 14 días con respecto a la eliminación, el almacenamiento o la devolución de dichos bienes o de rectificación o mano de obra, como en su caso, y en por defecto de la materia será a discreción de la Compañía. Todos los costos y gastos virtud del presente Acuerdo correrán por cuenta del proveedor.
      2. El Proveedor será responsable de reparar incluyendo el reemplazo completo, todos los costos o entrega in situ y la instalación con toda posible velocidad necesaria para rectificar los defectos o daños en los bienes suministrados o el trabajo realizado (desgaste normal esperado), junto con todos los gastos incurridos por la Sociedad en relación con los locales en los que los bienes estén situados u otra planta y la maquinaria con el fin de permitir o facilitar su sustitución por el Proveedor debido al mal diseño, materiales o mano de obra o cualquier acto u omisión del Proveedor.

  10. Publicidad
    Ni esta Orden ni el nombre de la empresa podrán ser utilizados por el Proveedor para fines publicitarios o de publicidad sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía.

  11. Subcontratistas
    1. El Proveedor no podrá, sin el consentimiento escrito de la Compañía, subcontratar o ceder la totalidad o parte de la presente Orden.
    2. Cualquier autoridad dada por la Compañía para el Proveedor de subcontratar esta Orden o cualquier parte del mismo no impone ninguna obligación a la Sociedad para preguntar acerca de la competencia del subcontratista autorizado pero el Proveedor se asegurará de que cualquier subcontratista autorizado es competente y el trabajo es bien hecho.

  12. Salud y Seguridad
    1. El Proveedor garantiza que: -
    2. en el diseño, fabricación, suministro, instalación de las mercancías (incluidos todos los trabajos en el lugar) y el suministro de información relativa a la misma que cumplirá con las obligaciones que le impone la Ley de 1974 de Seguridad y Salud en el Trabajo y que se llevará a cabo este contrato de manera que no se incurra en responsabilidad por la Sociedad en la citada ley.
    3. todos los productos suministrados se suministran con todos los dispositivos de seguridad necesarios y dispositivos suficientes para cumplir con los requisitos legales vigentes. Cuando las mercancías deban ser suministrado sin resguardos o dispositivos de seguridad, el proveedor debe: -
      1. estado tal es el caso por escrito en su oferta o confirmación de pedido y
      2. especificar por escrito las guardas y dispositivos estarán obligados a ser adquiridos por la Compañía.

  13. Indemnidad
    1. El Proveedor deberá indemnizar a la Compañía por: -
    2. todas las pérdidas, costos y gastos que le hubiere causado y reclamaciones formuladas en su contra, que no habrían sido causados ​​o, habían Proveedor cumplido sus obligaciones expresas o implícitas en virtud del presente contrato.
    3. cualquier reclamación por infracción de cualquier carta, patentes, derechos de autor, diseño o marca registrada como consecuencia de la utilización o la venta de los bienes suministrados (salvo que el mismo deberá haber sido fabricado de acuerdo con las especificaciones o diseños suministrados por la Compañía), y en contra todos los gastos y perjuicios que la Sociedad pueda incurrir en una acción de dicha infracción o para los que la empresa puede llegar a ser responsable de tal acción.
    4. todas las reclamaciones en materia de regalías pagaderas por el Proveedor en relación con los productos.
    5. todas las reclamaciones presentadas contra la compañía como consecuencia de los actos u omisiones del Proveedor o de sus subcontratistas en el hotel.

  14. Insolvencia
    1. Si el proveedor se convertirá en quiebra o insolvente o compuesto con los acreedores o se inician procedimientos legales para la liquidación del proveedor o si se designa un receptor o el Administrador, la Sociedad tendrá derecho a cancelar el pedido en su totalidad o en parte, mediante notificación por escrito y sin sin perjuicio de cualquier derecho o recurso acumulados o devengados a la Compañía.

  15. Derecho Inglés
    1. Este contrato está sujeto a la ley Inglés. La Sociedad sólo podrá ser demandada ante los tribunales ingleses.